Правила по охране труда (2021)

Правила по охране труда (2021)

Правила по охране труда (2021) 9.01
   • Закон «Об охране труда»    • Охрана труда в Республике Беларусь. Сборник нормативных документов (2020 г.)    • Трудовой кодекс Республики Беларусь (2020)
Дата обновления страницы:
Обложка Правила по охране труда
Вступление в силу: 22 сентября 2021 г.
Количество страниц: 66
Переплет: Обложка
Распространение: Издательство «ЭНЕРГОПРЕСС»
Цена: 15.40 руб. BYN
Скидки: 15% – 35% (от 10 – до 100 экз.)
Доставка: Бесплатная доставка по всей республике.
Скачать PDF Оглавление и ознакомительный фрагмент
Заказ: Счет-фактура или: (029) 385-96-66

Правила по охране труда (2021)

Постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 1 июля 2021 г. № 53 с 22 сентября 2021 г. утратили силу Межотраслевые общие правила по охране труда.

Вместо них указанным постановлением утверждены НОВЫЕ Правила по охране труда, вступившие в силу с этой же даты

ПОСТАНОВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
1 июля 2021 г. № 53

Об утверждении Правил по охране труда

(Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 21.09.2021, 8/37152)

На основании абзаца пятого части второй статьи 9 Закона Республики Беларусь от 23 июня 2008 г. № 356-З «Об охране труда», подпункта 7.1.5 пункта 7 Положения о Министерстве труда и социальной защиты Республики Беларусь, утвержденного постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 31 октября 2001 г. № 1589, Министерство труда и социальной защиты Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:

  1. Утвердить Правила по охране труда (прилагаются).
  2. Признать утратившими силу:
    • постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 3 июня 2003 г. № 70 «Об утверждении Межотраслевых общих правил по охране труда»;
    • пункт 5 постановления Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 19 ноября 2007 г. № 150 «О внесении изменений и дополнений в некоторые нормативные правовые акты»;
    • постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30 сентября 2011 г. № 96 «О внесении изменений и дополнений в постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 3 июня 2003 г. № 70».
  3. Настоящее постановление вступает в силу после его официального опубликования.

Министр
И.А.Костевич

СОГЛАСОВАНО

Министерство здравоохранения
Республики Беларусь

Министерство по чрезвычайным
ситуациям Республики Беларусь

Министерство энергетики
Республики Беларусь

Министерство транспорта и коммуникаций
Республики Беларусь

Министерство жилищно-коммунального
хозяйства Республики Беларусь

Министерство лесного хозяйства
Республики Беларусь

Министерство промышленности
Республики Беларусь

Министерство сельского хозяйства
и продовольствия Республики Беларусь

Министерство связи и информатизации
Республики Беларусь

Белорусский государственный концерн
по нефти и химии

Белорусский государственный концерн
пищевой промышленности «Белгоспищепром»

Белорусский республиканский союз
потребительских обществ

УТВЕРЖДЕНО
Постановление
Министерства труда
и социальной защиты
Республики Беларусь
01.07.2021 № 53

ПРАВИЛА
по охране труда

ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Настоящие Правила по охране труда (далее – Правила) устанавливают требования по охране труда.

2. Требования по охране труда, содержащиеся в настоящих Правилах, направлены на обеспечение здоровых и безопасных условий труда работающих в процессе трудовой деятельности (далее – работающие) и распространяются на работодателей независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности, осуществляющих различные виды экономической деятельности (далее – работодатели).

3. Для целей настоящих Правил используются термины и их определения в значениях, установленных Законом Республики Беларусь от 23 июня 2008 г. № 356-З «Об охране труда», Декретом Президента Республики Беларусь от 23 ноября 2017 г. № 7 «О развитии предпринимательства», а также следующие термины и их определения:

  • производственное оборудование (далее, если не определено иное, – оборудование) – совокупность различного рода машин и механизмов, оказывающих в процессе производства продукции непосредственное механическое, термическое или химическое воздействие на предмет труда;
  • производственный процесс – совокупность технологических и иных необходимых для производства процессов, рабочих (производственных) операций, включая трудовую деятельность и трудовые функции работающих;
  • сильная жара – максимальная температура воздуха от +30 °С и выше;
  • сильный мороз – минимальная температура воздуха от – 25 °С и ниже;
  • техническая эксплуатация капитальных строений (зданий, сооружений), изолированных помещений (далее, если не определено иное, – здания, сооружения и помещения) – использование зданий, сооружений и помещений по назначению при систематическом осуществлении комплекса организационно-технических мероприятий по контролю технического состояния элементов здания и соблюдению правил эксплуатации объекта путем проведения технических осмотров, содержанию, техническому обслуживанию и ремонту.

4. При организации и выполнении работ в процессе трудовой деятельности работодатели должны соблюдать требования Закона Республики Беларусь «Об охране труда», настоящих Правил, других нормативных правовых актов, в том числе технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения, технических регламентов Таможенного союза и Евразийского экономического союза (далее, если не определено иное, – технические нормативные правовые акты), локальных правовых актов.

5. Продукция, процессы ее разработки, производства, эксплуатации (использования), хранения, перевозки, реализации и утилизации должны соответствовать требованиям по охране труда.

6. Проектная документация на строительство (реконструкцию) объектов, предназначенных для выпуска продукции и оказания услуг, а также техническая документация на оборудование, технологические процессы должны соответствовать требованиям по охране труда.

7. Объекты, предназначенные для выпуска продукции и оказания услуг, должны соответствовать требованиям безопасности и эксплуатационной надежности.

8. Для обеспечения оптимальных и допустимых условий труда на рабочих местах организация технологических процессов, размещение технологического оборудования, режимы труда и отдыха должны соответствовать требованиям гигиенических нормативов обязательных для соблюдения.

9. На работах с применением женского труда должны соблюдаться требования постановления Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 13 октября 2010 г. № 133 «Об установлении предельных норм подъема и перемещения тяжестей женщинами вручную» и списка тяжелых работ и работ с вредными и (или) опасными условиями труда, на которых запрещается привлечение к труду женщин, установленного приложением к постановлению Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 12 июня 2014 г. № 35 «Об установлении списка тяжелых работ и работ с вредными и (или) опасными условиями труда, на которых запрещается привлечение к труду женщин».

10. Работающие в возрасте от четырнадцати до шестнадцати лет могут привлекаться к выполнению легких видов работ в соответствии с перечнем согласно приложению к постановлению Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 15 октября 2010 г. № 144 «Об установлении перечня легких видов работ, которые могут выполнять лица в возрасте от четырнадцати до шестнадцати лет».

11. Не допускается привлечение работающих моложе восемнадцати лет к выполнению тяжелых работ и работ с вредными и (или) опасными условиями труда, к подземным и горным работам в соответствии с приложением к постановлению Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 27 июня 2013 г. № 67 «Об установлении списка работ, на которых запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет», кроме случаев привлечения к выполнению указанных работ обучающихся в учреждениях образования в возрасте от шестнадцати до восемнадцати лет при прохождении ими практики, производственного обучения. При прохождении практики, производственного обучения обучающиеся в учреждениях образования в возрасте от шестнадцати до восемнадцати лет могут выполнять указанные работы не более четырех часов в день.

12. Запрещаются подъем и перемещение несовершеннолетними тяжестей вручную, превышающих установленные для них предельные нормы, если иное не установлено законодательными актами.

Предельные нормы подъема и перемещения несовершеннолетними тяжестей вручную установлены постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 13 октября 2010 г. № 134 «Об установлении предельных норм подъема и перемещения несовершеннолетними тяжестей вручную».

13. Запрещается привлекать работников моложе восемнадцати лет к ночным и сверхурочным работам, работам в государственные праздники и праздничные дни, установленные и объявленные Президентом Республики Беларусь нерабочими, работам в выходные дни, если иное не установлено законодательными актами.

14. Работникам, выполняющим работы на открытом воздухе или в закрытых необогреваемых помещениях в холодный период года, а также отдельные виды работ, наряду с перерывом для отдыха и питания предоставляются дополнительные специальные перерывы в течение рабочего дня, включаемые в рабочее время (перерывы для обогревания, отдыха на погрузочно-разгрузочных и других работах). Виды этих работ, продолжительность и порядок предоставления таких перерывов определяются правилами внутреннего трудового распорядка и (или) коллективным договором.

Для работников, указанных в части первой настоящего пункта, наниматель устанавливает режим работы, исключающий причинение вреда их жизни и здоровью при сильной жаре и сильном морозе.

15. Работающие при проведении на дороге ремонтных и других работ должны находиться в одежде повышенной видимости, описание которой определено постановлением Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 28 июля 2006 г. № 27 «Об определении описания одежды повышенной видимости для работников дорожных, строительных и других организаций, выполняющих на дорогах ремонтные и другие работы».

16. При отсутствии в настоящих Правилах, других технических нормативных правовых актах требований по охране труда работодатели принимают необходимые меры, обеспечивающие сохранение жизни, здоровья и работоспособности работающих в процессе трудовой деятельности.

ГЛАВА 2
ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

17. Управление охраной труда в организации осуществляет ее руководитель, в структурных подразделениях организации – руководители структурных подразделений.

18. Работодатель в целях обеспечения охраны труда работающих:

  • обеспечивает безопасность при эксплуатации территории, зданий, сооружений и помещений, оборудования, ведении технологических процессов и применении в производстве материалов, химических, радиоактивных и других опасных веществ;
  • предоставляет при необходимости места для выполнения работ (оказания услуг) и создания объектов интеллектуальной собственности по гражданско-правовому договору, предметом которых является выполнение работ, оказание услуг и создание объектов интеллектуальной собственности (далее – гражданско-правовые договоры), соответствующие требованиям по охране труда;
  • принимает меры по предотвращению аварийных ситуаций, сохранению жизни и здоровья работающих при возникновении таких ситуаций, оказанию потерпевшим при несчастных случаях на производстве необходимой помощи, их доставке в организацию здравоохранения;
  • осуществляет обучение, стажировку, инструктаж и проверку знаний работающих по вопросам охраны труда в соответствии с Инструкцией о порядке обучения, стажировки, инструктажа и проверки знаний работающих по вопросам охраны труда, утвержденной постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28 ноября 2008 г. № 175, и постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30 декабря 2008 г. № 210 «О порядке создания и деятельности комиссий для проверки знаний по вопросам охраны труда»;
  • информирует работающих о состоянии условий и охраны труда на рабочем месте, существующем риске повреждения здоровья и полагающихся средствах индивидуальной защиты, компенсациях по условиям труда;
  • обеспечивает расследование и учет несчастных случаев на производстве, профессиональных заболеваний в соответствии с Правилами расследования и учета несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, утвержденными постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 15 января 2004 г. № 30, и постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь и Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 14 августа 2015 г. № 51/94 «О документах, необходимых для расследования и учета несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний»;
  • обеспечивает техническое расследование причин аварий, инцидентов на опасных производственных объектах, разработку и реализацию мер по их профилактике и предупреждению в соответствии с Инструкцией о порядке технического расследования причин аварий и инцидентов, а также их учета, утвержденной постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 12 июля 2016 г. № 36;
  • осуществляет обязательное страхование работающих от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний в соответствии с Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. № 530 «О страховой деятельности»;
  • обеспечивает допуск должностных лиц контролирующих (надзорных) органов, уполномоченных на проведение проверок соблюдения законодательства об охране труда, к проверке и представляет необходимые для проверки документы, а также допускает таких должностных лиц для обследования территорий и помещений, транспортных средств и иных объектов, используемых для осуществления деятельности;
  • предоставляет по запросу контролирующих (надзорных) органов информацию и (или) документы, ведение которых предусмотрено законодательством об охране труда, или сообщает об их отсутствии;
  • не допускает к работе, отстраняет от работы в соответствующий день (смену), не допускает к выполнению работ (оказанию услуг), отстраняет от выполнения работ (оказания услуг) работающего, появившегося на работе в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также в состоянии, связанном с болезнью, препятствующем выполнению работ (оказанию услуг);
  • возмещает вред, причиненный жизни и здоровью работающих, в соответствии с законодательством;
  • исполняет другие обязанности, предусмотренные законодательством об охране труда.

Наниматель помимо обязанностей, указанных в части первой настоящего пункта:

  • обеспечивает на каждом рабочем месте условия труда, соответствующие требованиям по охране труда;
  • обеспечивает режим труда и отдыха работников, установленного законодательством, коллективным договором, соглашением, трудовым договором;
  • предоставляет работникам, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, связанных с загрязнением и (или) выполняемых в неблагоприятных температурных условиях, необходимые средства индивидуальной защиты, смывающие и обезвреживающие средства в соответствии с установленными нормами;
  • осуществляет контроль за соблюдением законодательства об охране труда работниками;
  • не допускает к работе, отстраняет от работы в соответствующий день (смену) работника, не прошедшего инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда, не использующего средства индивидуальной защиты, не прошедшего медицинский осмотр, в случаях и порядке, предусмотренных законодательством;
  • принимает локальные правовые акты, содержащие требования по охране труда;
  • обеспечивает проведение аттестации рабочих мест по условиям труда в соответствии с Положением о порядке проведения аттестации рабочих мест по условиям труда, утвержденным постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 22 февраля 2008 г. № 253, и Инструкцией по оценке условий труда при аттестации рабочих мест по условиям труда, утвержденной постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 22 февраля 2008 г. № 35;
  • осуществляет контроль за уровнями и концентрациями вредных производственных факторов;
  • несет обязанности по разработке, внедрению и поддержанию функционирования системы управления охраной труда, обеспечивающей идентификацию опасностей, оценку профессиональных рисков, определение мер управления профессиональными рисками и анализ их результативности, разработке и реализации мероприятий по улучшению условий и охраны труда;
  • организует в соответствии с установленными нормами санитарно-бытовое обеспечение, медицинское обслуживание работников;
  • организует проведение обязательных предварительных (при поступлении на работу), периодических (в течение трудовой деятельности) и предсменных (перед началом работы, смены) медицинских осмотров либо освидетельствования некоторых категорий работников на предмет нахождения в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также внеочередных медицинских осмотров работников при ухудшении состояния их здоровья;
  • выделяет в необходимых объемах финансовые средства, оборудование и материалы для осуществления мероприятий по улучшению условий и охраны труда, предусмотренных коллективным договором, соглашениями, планами мероприятий по улучшению условий и охраны труда, разработанными в соответствии с приложением 13 к Инструкции по оценке условий труда при аттестации рабочих мест по условиям труда, а также Инструкцией о порядке планирования и разработки мероприятий по охране труда, утвержденной постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28 ноября 2013 г. № 111;
  • назначает должностных лиц, ответственных за организацию охраны труда и осуществление контроля за соблюдением работниками требований по охране труда в организации и структурных подразделениях, а также при выполнении отдельных видов работ.

19. Работодатель обязан включать в гражданско-правовой договор предусмотренные законодательством обязательства сторон по обеспечению безопасных условий труда в соответствии с Указом Президента Республики Беларусь от 6 июля 2005 г. № 314 «О некоторых мерах по защите прав граждан, выполняющих работу по гражданско-правовым и трудовым договорам».

20. Для организации работы по охране труда и осуществления контроля за соблюдением работающими требований по охране труда наниматель создает службу охраны труда, вводит в штат должность специалиста по охране труда или возлагает соответствующие обязанности по охране труда на уполномоченное им должностное лицо либо привлекает юридическое лицо (индивидуального предпринимателя), аккредитованное (аккредитованного) на оказание услуг в области охраны труда.

Служба охраны труда (специалист по охране труда) подчиняется непосредственно руководителю организации или уполномоченному в соответствии с системой управления охраной труда его заместителю.

В организациях должны быть разработаны положения о службе охраны труда, учитывающие специфику и характер деятельности организации. Положения о службе охраны труда разрабатываются на основе Типового положения о службе охраны труда организации, утвержденного постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30 сентября 2013 г. № 98.

Аккредитация юридических лиц (индивидуальных предпринимателей) на оказание услуг в области охраны труда осуществляется в порядке, установленном Инструкцией о порядке аккредитации юридических лиц (индивидуальных предпринимателей) на оказание услуг в области охраны труда, утвержденной постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 16 января 2014 г. № 28.

21. Организационные, технические, санитарно-противоэпидемические, лечебно-профилактические и иные мероприятия, направленные на обеспечение безопасности работающих при эксплуатации территории, зданий, сооружений, помещений, оборудования, ведении технологических процессов и применении в производстве материалов, химических веществ, обеспечение на каждом рабочем месте условий труда, соответствующих требованиям по охране труда, их улучшение, обеспечение до установленных норм санитарно-бытовыми помещениями, оснащенными необходимыми устройствами и средствами, включаются в план мероприятий по охране труда, принятый в соответствии с Инструкцией о порядке планирования и разработки мероприятий по охране труда.

22. Допускается оформление и ведение документов по охране труда в электронном виде. При этом программные средства, используемые для ведения документов по охране труда в электронном виде, должны позволять однозначно идентифицировать работников и момент времени внесения записей, а также быть защищены от несанкционированного доступа и внесения изменений в них.

23. Контроль за соблюдением работниками требований по охране труда в организации и структурных подразделениях, а также при выполнении отдельных видов работ осуществляется в соответствии с Инструкцией о порядке осуществления контроля за соблюдением работниками требований по охране труда в организации и структурных подразделениях, утвержденной постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 15 мая 2020 г. № 51.

24. Для обеспечения безопасности труда и предупреждения профессиональных заболеваний, а также в целях охраны здоровья работающие, занятые на работах с вредными и (или) опасными условиями труда или на работах, где в соответствии с законодательством есть необходимость в оценке состояния здоровья работающего на предмет его годности (негодности) к выполнению отдельных видов работ, проходят предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) обязательные медицинские осмотры, а также внеочередные медицинские осмотры при ухудшении состояния здоровья в соответствии с Инструкцией о порядке проведения обязательных и внеочередных медицинских осмотров работающих, утвержденной постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 29 июля 2019 г. № 74.

Лица моложе восемнадцати лет привлекаются к выполнению работ лишь после предварительного медицинского осмотра и в дальнейшем, до достижения восемнадцати лет, подлежат обязательному медицинскому осмотру в соответствии с частью первой настоящего пункта.

25. В целях исключения чрезвычайных происшествий и производственного травматизма работников, занятых на работах с повышенной опасностью, наниматель обеспечивает систематический контроль их физического состояния путем проведения предсменного (перед началом работы, смены) медицинского осмотра в соответствии с Инструкцией о порядке проведения предсменного (перед началом работы, смены) медицинского осмотра работников, утвержденной постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь и Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 2 декабря 2013 г. № 116/119, либо освидетельствования на предмет нахождения в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения в соответствии с Инструкцией о порядке проведения освидетельствования на предмет нахождения в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения работников, утвержденной этим постановлением.

Перечень работ (профессий рабочих), при выполнении которых требуются предсменный (перед началом работы, смены) медицинский осмотр либо освидетельствование работников на предмет нахождения в состоянии алкогольного опьянения, состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических веществ установлен постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь и Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 2 декабря 2013 г. № 116/119 «О предсменном (перед началом работы, смены) медицинском осмотре и освидетельствовании работников».

26. Общественный контроль за соблюдением законодательства об охране труда осуществляется в соответствии с Указом Президента Республики Беларусь от 6 мая 2010 г. № 240 «Об осуществлении общественного контроля профессиональными союзами».

27. На основе настоящих Правил, других технических нормативных правовых актов, положений по охране труда, изложенных в технологической документации, эксплуатационных документах организаций-изготовителей к используемым в организации оборудованию, инструменту, механизмам и приспособлениям (далее – эксплуатационные документы), с учетом местных условий и специфики деятельности организации работодателем принимаются или приводятся в соответствие с ними инструкции по охране труда для профессий рабочих и (или) отдельных видов работ (услуг) (далее – инструкции по охране труда).

Инструкции по охране труда разрабатываются в порядке, установленном Инструкцией о порядке разработки и принятия работодателями локальных правовых актов, содержащих требования по охране труда, в виде инструкций по охране труда для профессий рабочих и (или) отдельных видов работ (услуг), утвержденной постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28 ноября 2008 г. № 176.

При отсутствии специфики профессий рабочих и (или) видов работ (услуг) работодатели, в том числе не наделенные правом принятия локальных правовых актов, могут руководствоваться соответствующими типовыми инструкциями по охране труда.

28. Работающие обязаны немедленно сообщать работодателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие работодателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения.

ГЛАВА 3
ТРЕБОВАНИЯ К ТЕРРИТОРИИ ОРГАНИЗАЦИИ

29. Планировка, застройка и благоустройство территории организации должны соответствовать требованиям по охране труда.

30. На видных местах, в том числе перед въездом на территорию организации, устанавливаются схемы движения транспортных средств по территории организации.

31. При механизированном открывании въездных ворот (далее – ворота), шлагбаумов или других ограничивающих въезд устройств они должны иметь возможность ручного открывания. Ворота для въезда на территорию и выезда с нее должны открываться внутрь. Ворота оборудуются устройствами для их фиксации в открытом и закрытом положениях.

Не допускается проход людей на территорию через ворота. Для прохода людей на территорию организации устраивается проходная или калитка в непосредственной близости от ворот.

32. Территория организации должна содержаться в состоянии, обеспечивающем беспрепятственное и безопасное движение транспортных средств и работающих, в том числе иметь твердое покрытие, своевременно ремонтироваться, а в зимнее время должна очищаться от снега и льда с применением противогололедных материалов.

33. На территории должны быть обозначены проезды для движения транспортных средств и пешеходные дорожки, установлены дорожные знаки.

Места пересечений автомобильных дорог с железнодорожными путями должны быть оборудованы переездами, шлагбаумами, предупредительной звуковой и световой сигнализацией.

34. Движение транспортных средств по территории организации осуществляется с соблюдением Правил дорожного движения, утвержденных Указом Президента Республики Беларусь от 28 ноября 2005 г. № 551.

35. Скорость движения транспортных средств, в том числе напольного безрельсового транспорта по территории организации, в производственных и иных помещениях устанавливается локальным правовым актом в зависимости от конкретных условий (в том числе интенсивности движения транспортных средств, протяженности территории, состояния дорожного покрытия, ширины и профиля дорог и проездов, вида и типа транспортных средств и перевозимого груза) и должна обеспечивать безопасность движения.

36. На территории предусматриваются специально оборудованные и обозначенные участки (площадки) для хранения материалов, изделий, деталей, оборудования и иных материальных ценностей (далее, если не определено иное, – материальные ценности).

37. Проходы, проезды не должны загромождаться или использоваться для хранения готовой продукции, отходов производства, строительных материалов.

38. Территория должна быть оборудована в соответствии с проектной документацией системой водоотведения, обеспечивающей полное удаление ливневых и поверхностных вод. Работодатель обеспечивает поддержание системы водоотведения в исправном состоянии. Люки подземных сооружений системы водоотведения надежно закрываются крышками, дождеприемными решетками.

39. Сбор и временное хранение крупногабаритных отходов лома и отходов черных и цветных металлов (металлолома), тары, стройматериалов, твердых коммунальных отходов на территории организации должны осуществляться на обозначенных площадках, имеющих ограждение и твердое покрытие, или других специально оборудованных конструкциях.

Сбор и временное хранение ртутьсодержащих отходов на территории производственного объекта должны осуществляться в контейнерах, расположенных в изолированных помещениях.

40. В местах перехода через траншеи, ямы, канавы устанавливаются переходные мостики шириной не менее 1 м, огражденные с обеих сторон перилами высотой не менее 1,1 м, со сплошной обшивкой внизу перил на высоту 0,15 м от настила и с дополнительной ограждающей планкой на высоте 0,5 м.

41. В темное время суток или при плохой видимости установленные места движения транспортных средств и работающих, а также места выполнения работ на территории организации освещаются согласно требованиям технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения.

42. За обеспечение соблюдения требований по охране труда на территории организации несет ответственность работодатель, в собственности (владении, пользовании) которого находятся земельный участок, здания, сооружения и помещения, другое недвижимое имущество, расположенные на этой территории, если иное не установлено гражданско-правовым договором.

ГЛАВА 4
ТРЕБОВАНИЯ К ЗДАНИЯМ, СООРУЖЕНИЯМ И ПОМЕЩЕНИЯМ

43. Здания, сооружения и помещения, должны соответствовать требованиям по охране труда.

44. Приемка в эксплуатацию законченных возведением, реконструкцией, реставрацией, капитальным ремонтом, благоустройством и подготовленных к эксплуатации (в том числе выпуску продукции, производству работ, оказанию услуг) объектов строительства, пусковых комплексов осуществляется в соответствии с Положением о порядке приемки в эксплуатацию объектов строительства, утвержденным постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 6 июня 2011 г. № 716.

45. При технической эксплуатации зданий и сооружений, строительных конструкций и инженерных систем должны соблюдаться требования строительных норм СН 1.04.01-2020 «Техническое состояние зданий и сооружений», утвержденных постановлением Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 27 октября 2020 г. № 64.

46. Планировка производственных помещений объектов, их конструкция, размещение, размер и условия содержания таких помещений должны обеспечивать:

  • возможность осуществления поточности технологических операций, исключающей встречные или перекрестные потоки сырья и готовой пищевой продукции, загрязненного и чистого инвентаря;
  • необходимое пространство для осуществления технологических операций;
  • условия для хранения сырья и продукции;
  • защиту от осыпания частиц в производимую продукцию, образования конденсата, плесени на поверхностях производственных помещений;
  • возможность осуществления уборки, мойки, дезинфекции, дезинсекции и дератизации производственных помещений;
  • защиту от проникновения в производственные помещения животных, в том числе грызунов, и насекомых.

47. Проходы между рядами оборудования устраивают с учетом интенсивности потока работающих и перемещаемых грузов, размеров транспортируемых деталей (изделий, материалов) и габаритов транспортных средств.

Проезды внутри производственных и складских помещений обозначаются линиями или знаками, выполненными несмываемой краской, пленкой либо лентой с липким слоем, устойчивой к истиранию, контрастного цвета.

48. Поверхности зданий, сооружений и помещений (полы, стены, потолки) изготавливаются из нетоксичных материалов, устойчивых к коррозии, соответствующих условиям технологического процесса и проектной документации и позволяющих осуществлять влажную уборку (мойку) и дезинфекцию (при необходимости ее проведения).

49. Металлические полы, площадки и ступени лестниц изготавливаются с рифленой поверхностью, исключающей наличие скользких поверхностей. Применение прутковой стали для выполнения ступеней лестниц и площадок не допускается.

50. За обеспечение соблюдения требований по охране труда при эксплуатации зданий, сооружений и помещений несет ответственность работодатель, в собственности (владении, пользовании) которого находятся эти здания, сооружения и помещения, если иное не установлено гражданско-правовым договором.

51. Работодатель, являющийся собственником зданий, сооружений и помещений, осуществляющий их эксплуатацию, организует систематическое наблюдение за зданиями, сооружениями и помещениями в процессе их эксплуатации, назначает лиц, ответственных за правильную эксплуатацию, сохранность и своевременный ремонт зданий, сооружений и помещений, создает комиссию по общему техническому осмотру зданий, сооружений и помещений.

52. Здания, сооружения и помещения подвергаются плановым (общим и частичным), внеплановым (внеочередным) техническим осмотрам.

Общие плановые технические осмотры зданий, сооружений и помещений должны проводиться два раза в год – весной и осенью.

Периодичность частичных плановых технических осмотров зданий, сооружений и помещений устанавливается работодателем, в собственности (владении, пользовании) которого находятся эти здания, сооружения и помещения, организацией, осуществляющей их эксплуатацию, или службой технической эксплуатации в зависимости от конструктивных особенностей зданий, сооружений и помещений и технического состояния их элементов.

Внеплановые (внеочередные) технические осмотры зданий, сооружений и помещений проводятся после стихийных бедствий, аварий, при выявлении дефектов, деформаций конструкций и повреждений инженерного оборудования, нарушающих условия нормальной эксплуатации зданий, сооружений и помещений.

Результаты осмотров оформляются соответствующими актами, в которых отмечаются обнаруженные дефекты, а также необходимые меры для их устранения с указанием сроков выполнения работ.

53. При эксплуатации зданий, сооружений и помещений обеспечивается соблюдение нагрузок на строительные конструкции, параметров микроклимата (температура, влажность, скорость движения воздуха) и чистоты воздуха в помещениях, предусмотренных техническими нормативными правовыми актами, являющимися в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения, проектной документацией.

54. При обнаружении в конструкциях зданий, сооружений и помещений малозначительных дефектов обеспечивается постоянное наблюдение за их развитием, выясняются причины возникновения, степень опасности для их дальнейшей эксплуатации, определяются сроки устранения таких дефектов.

55. При размещении в одном здании или помещении производств и производственных участков с различными вредными производственными факторами предусматривают меры по предотвращению распространения их с одного производственного участка (производства) на другой, из одного помещения в другое.

56. На объекте осуществляется производственный контроль, в том числе лабораторный, за соблюдением специфических санитарно-эпидемиологических требований, гигиенических нормативов, в том числе контроль факторов производственной среды на рабочих местах, а также производственный контроль за обеспечением радиационной безопасности (при выполнении работ на радиационных объектах).

Перечень производственных факторов с указанием периодичности их контроля на рабочих местах ежегодно разрабатывается и утверждается работодателем в соответствии с требованиями специфических санитарно-эпидемиологических требований к условиям труда работающих, утвержденных постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 1 февраля 2020 г. № 66, а также с учетом специфики деятельности объекта.

57. Порядок уборки помещений устанавливается в зависимости от характера загрязнения и осуществляемого технологического процесса. Применение легковоспламеняющихся жидкостей (бензина, керосина и иных) для уборки и очистки помещений не допускается.

58. Помещения, в которых в результате технологического процесса образуются горючие пыли, их отложения на строительных конструкциях, инженерном, технологическом оборудовании и коммуникациях, должны систематически очищаться. Периодичность очистки должна определяться инструкциями по пожарной безопасности либо иными документами, принятыми субъектом хозяйствования, с учетом особенностей технологических процессов, графика проведения технического обслуживания и ремонта.

59. Полы помещений должны соответствовать проектной документации, процессам, протекающим в помещениях, быть ровными, нескользкими, несгораемыми, стойкими против износа и образования выбоин, водонепроницаемыми, удобными для чистки.

Все люки, каналы и углубления в полах плотно и прочно закрываются или ограждаются. При эксплуатации полов необходимо обеспечивать чистоту и их исправное состояние, а также исправное состояние приемников сточных вод и соблюдать проектный уклон в местах устройства приемников сточных вод.

60. Проезды, лестничные площадки, проходы, оконные проемы, отопительные приборы и рабочие места не загромождаются. Сырье, полуфабрикаты, тара, готовые изделия в производственных помещениях складируются в установленных местах.

Временная установка в проходах и проездах оборудования, транспортных средств, складирование сырья, материалов, изделий, деталей, отходов производства не допускается.

61. Для хранения материальных ценностей предусматривают складские помещения, оборудованные вентиляцией, освещением в соответствии с требованиями технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения.

62. В производственных помещениях устанавливаются металлические ящики (контейнеры) с плотно закрывающимися крышками для сбора металлической стружки, обтирочных материалов, опилок и иных производственных отходов.

63. Крыши зданий и сооружений должны содержаться в исправном состоянии, в холодное время года регулярно очищаться от снега, а козырьки, карнизы – от образовавшегося обледенения.

64. Наледи и сосульки, свисающие с карнизов, козырьков крыш, своевременно удаляют, используя при этом специальные приспособления (крючки). Выполнять данную работу работающий должен с мобильной подъемной рабочей платформы или находясь на земле с соблюдением мер безопасности. Места прохода людей в пределах опасных зон должны ограждаться.

65. Объекты обеспечиваются холодным и горячим водоснабжением.

Водоснабжение объекта должно осуществляться из централизованной сети хозяйственно-питьевого водоснабжения.

При отсутствии централизованной системы водоснабжения объекты следует обеспечить нецентрализованным водоснабжением.

Системы холодного и горячего водоснабжения объектов должны обеспечивать подачу воды, соответствующей установленным гигиеническим нормативам.

66. Помещения для обогревания работающих должны устраиваться максимально приближенными к рабочим местам.

67. Естественное и искусственное освещение помещений и рабочих мест объектов должно соответствовать характеру труда и разряду зрительных работ.

Остекление оконных проемов должно быть целостным, осветительные приборы и защитную арматуру требуется содержать в исправном состоянии и чистоте.

ГЛАВА 5
САНИТАРНО-БЫТОВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ РАБОТАЮЩИХ

68. Нанимателями оборудуются с учетом характера производства санитарно-бытовые помещения (гардеробные, умывальные, туалеты, душевые, комнаты личной гигиены, помещения для приема пищи (столовые), обогревания, отдыха, обработки, хранения и выдачи средств индивидуальной защиты и другие), оснащенные необходимыми устройствами и средствами, организуется питьевое водоснабжение.

69. Полы гардеробных, душевых, умывальных и иных санитарно-бытовых помещений должны быть влагостойкими с нескользкой поверхностью.

В душевых применяются резиновые либо пластиковые коврики с нескользкой поверхностью.

70. Производственные и санитарно-бытовые помещения оборудуются умывальными раковинами для мытья рук с подводкой горячей и холодной проточной воды, со стационарным смесителем, а также дозатором с жидким мылом и при необходимости средством дезинфекции для обработки рук, полотенцами разового пользования или устройством для сушки рук.

71. Для предварительной обработки рук при работах со свинцом или сплавами, содержащими свинец, в умывальниках предусматриваются емкости с однопроцентным раствором уксусной кислоты.

72. При технологических процессах, связанных с работой стоя или вибрацией, передающейся на ноги, предусматриваются ножные ванны, которые размещают в умывальных или гардеробных.

73. Санитарно-бытовые помещения и санитарно-техническое оборудование должны содержаться в исправном состоянии и чистоте.

74. Использование санитарно-бытовых помещений не по назначению не допускается.

75. Прием пищи разрешается только в специально отведенных для этого помещениях, оборудованных в соответствии с требованиями технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения.

76. В помещениях объектов с нагревающим микроклиматом работающие обеспечиваются питьевой подсоленной или минеральной водой с содержанием солей от 0,1 до 0,5 процента, соответствующей установленным гигиеническим нормативам, определяющим показатели ее безопасности.

77. Производственные и иные структурные подразделения организации оснащаются аптечками первой помощи универсальными с набором необходимых лекарственных средств и изделий медицинского назначения, соответствующим перечню вложений, входящих в аптечку первой помощи универсальную, установленному постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 4 декабря 2014 г. № 80. В организации должен быть обеспечен контроль за сроками годности лекарственных средств.

Содержание лекарственных средств с истекшим сроком годности в аптечке первой помощи универсальной, указанной в части первой настоящего пункта, не допускается.

78. Работающие по гражданско-правовым договорам обеспечиваются санитарно-бытовыми помещениями, оснащенными необходимыми устройствами и средствами, в соответствии с этими договорами.

ГЛАВА 6
ТРЕБОВАНИЯ К СИСТЕМАМ ОТОПЛЕНИЯ, ВЕНТИЛЯЦИИ И КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ

79. Системы отопления, вентиляции и кондиционирования зданий, сооружений и помещений должны обеспечивать в них температуру, влажность и скорость движения воздуха в соответствии с требованиями технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения.

80. В зданиях, сооружениях и помещениях следует предусмотреть естественную и (или) механическую системы вентиляции в соответствии с характером производства (оказываемых услуг). Попадание воздушного потока системы вентиляции из загрязненной зоны в чистую зону не допускается.

81. Вентиляционные системы должны находиться в исправном состоянии и чистоте. На все действующие и вновь принимаемые в эксплуатацию вентиляционные установки обязательно наличие паспортов. Определение эффективности работы вентиляционных установок необходимо проводить не реже одного раза в 3 года.

82. Соответствие параметров микроклимата на рабочих местах и концентраций вредных веществ в воздухе рабочей зоны требованиям гигиенических нормативов обеспечивается функционированием систем вентиляции, отопления и кондиционирования воздуха и подтверждается лабораторным контролем.

83. Эксплуатация, техническое обслуживание, ремонт, испытание и регулировка систем отопления, вентиляции, кондиционирования воздуха осуществляются в соответствии с локальными правовыми актами, разработанными в организации на основании требований технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения, эксплуатационных документов, проектной документацией, с указанием сроков чистки воздуховодов, вентиляционных установок, пылеочистных и газоочистных устройств, а также сроков проведения планово-предупредительного ремонта.

84. При изменении технологических процессов должны быть проведены измерения показателей микроклимата помещений и соответствующая наладка и регулировка систем вентиляции и кондиционирования воздуха.

85. Контрольно-измерительные приборы, регулирующая и запорная арматура систем отопления, вентиляции, кондиционирования воздуха устанавливаются в местах, легко доступных для обслуживания.

86. Складировать различные материалы, оборудование в вентиляционных камерах не допускается.

ГЛАВА 7
ТРЕБОВАНИЯ К ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ПРОЦЕССАМ. ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ С ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТЬЮ

87. Производственные процессы должны соответствовать требованиям по охране труда.

88. Охрана труда работающих при организации производственных процессов должна быть обеспечена применением:

  • безопасных технологических процессов и оборудования;
  • зданий, сооружений, помещений и производственных площадок, соответствующих требованиям по охране труда;
  • рационального размещения оборудования и организации рабочих мест;
  • материалов, не оказывающих вредного и (или) опасного воздействия на работающих;
  • устройств противоаварийной защиты, блокировки и сигнализации;
  • безопасных способов хранения и транспортирования материалов, готовой продукции;
  • способов обращения с отходами производства, обеспечивающих предотвращение их вредного воздействия на здоровье работающих;
  • средств индивидуальной защиты и средств коллективной защиты, обеспечивающих безопасные условия труда работающих;
  • методов и средств контроля уровней вредных и (или) опасных производственных факторов.

89. При разработке технологических процессов предусматриваются: устранение (снижение) воздействия на работающих вредных и (или) опасных производственных факторов, применение средств автоматизации и механизации, дистанционного управления технологическим процессом и операциями при наличии вредных и (или) опасных производственных факторов, применение средств коллективной и индивидуальной защиты работающих.

Требования безопасности к технологическим процессам устанавливаются в технологических документах.

90. Конкретное изложение требований безопасности и их полноту в технологических документах устанавливает разработчик с учетом требований технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения, особенностей выполнения технологического процесса (технологической операции), вредных и (или) опасных производственных факторов и характера их воздействия на работающих, применяемых материалов, оборудования, технологической оснастки и действий, выполняемых работающими.

91. Технологические документы утверждаются после проверки наличия и полноты отражения в них требований безопасности в соответствии с техническими нормативными правовыми актами, являющимися в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения. С технологическими документами работающих знакомят под подпись.

92. В организации, исходя из особенностей производства, составляется перечень работ с повышенной опасностью. Работающие, выполняющие работы с повышенной опасностью, должны проходить в установленном законодательстве порядке обучение по вопросам охраны труда, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

93. Работы с повышенной опасностью, требующие осуществления специальных организационных, технических мероприятий и контроля за их выполнением, выполняются по наряду-допуску на выполнение работ с повышенной опасностью (далее – наряд-допуск) (документам), предусмотренному (предусмотренным) законодательством.

94. В организации, исходя из особенностей производства работ, составляется перечень работ, выполняемых по наряду-допуску.

95. Наряд-допуск заполняется по форме согласно приложению.

К наряду-допуску при необходимости прилагаются эскизы защитных устройств и приспособлений, схемы расстановки постов оцепления, установки знаков и плакатов безопасности.

96. При выполнении работ в охранных зонах объектов газораспределительной системы, электрических и тепловых сетей, линий, сооружений электросвязи и радиофикации, магистральных трубопроводов наряды-допуска выдаются при наличии соответствующих разрешений на их проведение.

97. Перечень уполномоченных должностных лиц нанимателя, имеющих право выдачи наряда-допуска (далее – лицо, выдавшее наряд-допуск), утверждается приказом руководителя организации.

98. Наряд-допуск оформляется в двух экземплярах. Первый экземпляр находится у лица, выдавшего наряд-допуск, второй – у руководителя работ.

99. При производстве работ работающими сторонних организаций на территории организации наряд-допуск оформляется в трех экземплярах: первый экземпляр находится у лица, выдавшего наряд-допуск, второй – у руководителя работ, третий экземпляр выдается уполномоченному должностному лицу организации, на территории которой производятся работы, если иное не предусмотрено техническими нормативными правовыми актами, являющимися в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения.

100. Наряд-допуск выдается на срок, необходимый для выполнения работ. В случае не завершения по каким-либо причинам работ в срок, установленный в наряде-допуске, он может быть продлен лицом, выдавшим наряд-допуск, на срок необходимый для завершения работ.

При возникновении в процессе работ опасных производственных факторов, не предусмотренных нарядом-допуском, работы прекращаются, наряд-допуск закрывается, возобновление работ производится после выдачи нового наряда-допуска.

101. Оформленный и выданный наряд-допуск регистрируется в журнале учета выдачи нарядов-допусков, в котором указываются:

  • наименование структурного подразделения организации;
  • номер наряда-допуска;
  • дата выдачи наряда-допуска;
  • дата и время проведения работ;
  • место и краткое описание работ по наряду-допуску;
  • фамилии, инициалы и подписи лиц, выдавших и получивших наряд-допуск, а также даты подписания;
  • фамилия, инициалы и подпись лица, получившего закрытый после выполнения работ наряд-допуск, а также дата получения закрытого наряда-допуска.

В журнале учета выдачи нарядов-допусков могут быть предусмотрены и другие сведения.

Форма журнала учета выдачи нарядов-допусков устанавливается локальным правовым актом организации. Журнал учета выдачи нарядов-допусков должен быть пронумерован, прошнурован, подписан руководителем организации и заверен печатью юридического лица (при ее наличии).

102. Работы по ликвидации аварий могут проводиться без оформления наряда-допуска, но только до устранения прямой угрозы травмирования людей. Дальнейшие работы по ликвидации аварий и локализации их последствий должны проводиться после оформления наряда-допуска, за исключением аварийно-спасательных и других неотложных работ, проводимых органами и подразделениями по чрезвычайным ситуациям.

103. Лицо, выдавшее наряд-допуск, устанавливает необходимость производства и объем работ, определяет возможность безопасного их выполнения и несет ответственность за:

  • правильность и полноту указываемых в наряде-допуске мер безопасности;
  • качественный и количественный состав исполнителей работ;
  • назначение руководителя работ.

104. Руководитель работ:

  • перед допуском к работе знакомит работающих с мероприятиями по безопасному производству работ, проводит целевой инструктаж по охране труда с записью в наряде-допуске, обеспечивает выполнение мероприятий, изложенных в пункте 6 приложения;
  • осуществляет контроль за выполнением мероприятий, предусмотренных в наряде-допуске;
  • при возникновении опасности для жизни и здоровья работающих принимает меры по ее устранению, при необходимости прекращает работы и обеспечивает эвакуацию работающих из опасной зоны.

105. Работы по наряду-допуску прекращаются, наряд-допуск изымается и возвращается лицу, его выдавшему, в случаях:

  • обнаружения несоответствия фактического состояния условий производства работ требованиям безопасности, предусмотренным нарядом-допуском;
  • изменения объема и характера работ, вызвавших изменения условий выполнения работ;
  • обнаружения руководителем работ или другими лицами, осуществляющими контроль за состоянием охраны труда, нарушений работниками требований безопасности;
  • изменения состава исполнителей работ более чем на 50 процентов.

В случаях, указанных в части первой настоящего пункта, к выполнению работ можно приступить только после получения нового наряда-допуска.

106. После полного завершения работ по наряду-допуску, он закрывается руководителем работ и возвращается лицу, выдавшему наряд-допуск, который также делает в нем отметку о завершении работ.

107. Республиканские органы государственного управления и иные государственные организации, подчиненные Правительству Республики Беларусь, могут устанавливать иные формы наряда-допуска (документов), учитывающие специфику видов деятельности и отдельных видов работ, на осуществление которых требуется его (их) оформление.

108. При проведении огневых работ должны соблюдаться требования пунктов 34–43 Общих требований пожарной безопасности к содержанию и эксплуатации капитальных строений (зданий, сооружений), изолированных помещений и иных объектов, принадлежащих субъектам хозяйствования, утвержденных Декретом Президента Республики Беларусь от 23 ноября 2017 г. № 7, а также технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения.

109. В процессе производства строительно-монтажных работ при строительстве новых, реконструкции, расширении и техническом перевооружении действующих объектов следует соблюдать требования Правил по охране труда при выполнении строительных работ, утвержденных постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь и Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 31 мая 2019 г. № 24/33, других технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения.

110. Перед началом выполнения ремонтных, пуско-наладочных и иных работ с повышенной опасностью в организации сторонними организациями работодатели, являющиеся заказчиками работ, должны оформить на весь период выполнения работ акт-допуск для выполнения работ, разработать и осуществить организационно-технические мероприятия, направленные на обеспечение безопасности проведения указанных работ, а также безопасную эксплуатацию оборудования.

111. Акт-допуск для производства строительно-монтажных работ на территории организации оформляется согласно приложению 1 к Правилам по охране труда при выполнении строительных работ.

112. При выполнении рубок деревьев, лесохозяйственных, лесоустроительных, лесозаготовительных работ, осуществлении лесопользования, работ по складированию, погрузке, разгрузке лесоматериалов и пиломатериалов, а также работ, связанных с обработкой древесины и производством изделий из дерева, должны соблюдаться требования Правил по охране труда при ведении лесного хозяйства, обработке древесины и производстве изделий из дерева, утвержденных постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь и Министерства лесного хозяйства Республики Беларусь от 30 марта 2020 г. № 32/5.

ГЛАВА 8
ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ И ОРГАНИЗАЦИИ РАБОЧИХ МЕСТ

113. Оборудование должно быть укомплектовано эксплуатационными документами организаций-изготовителей.

Эксплуатационные документы на поставляемое из-за рубежа оборудование должны быть составлены на русском или белорусском языке.

114. Безопасность при эксплуатации оборудования обеспечивается путем:

  • использования его по назначению;
  • эксплуатации оборудования работающими, имеющими соответствующую квалификацию по профессии рабочего, прошедшими в установленном порядке обучение, стажировку, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда;
  • проведения технического обслуживания, ремонта, испытаний, осмотров, технических освидетельствований оборудования в порядке и сроки, установленные соответствующими техническими нормативными правовыми актами, являющимися в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения, эксплуатационными документами;
  • внедрения более совершенных моделей (марок) оборудования, конструкций оградительных, предохранительных, блокировочных, ограничительных и тормозных устройств, устройств автоматического контроля и сигнализации, дистанционного управления;
  • вывода из эксплуатации травмоопасного оборудования.

115. Части оборудования, представляющие опасность, должны быть окрашены в сигнальные цвета или обозначены знаками безопасности в соответствии с требованиями технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения.

116. За обеспечение соблюдения требований по охране труда при эксплуатации оборудования несет ответственность работодатель, в собственности (владении, пользовании) которого находится это оборудование, если иное не установлено гражданско-правовым договором.

117. Конструкция защитных ограждений оборудования должна предусматривать исключение их самопроизвольного перемещения из положения, обеспечивающего защиту работающего.

Откидные, съемные, раздвижные элементы неподвижных защитных ограждений должны оборудоваться ручками и скобами, а также устройствами для фиксации их в открытом положении при открывании вверх или в закрытом положении при открывании вниз или в сторону.

В случаях, когда ограждение представляет легкосъемную конструкцию, должны применяться блокирующие защитные ограждения или блокирующие защитные ограждения с фиксацией закрытия, которые оснащены блокировочным устройством, соединенным с системой управления оборудования для его отключения и предотвращения пуска при открывании или снятии ограждений.

118. Конструктивное исполнение органов управления оборудования должно обеспечивать безотказное и эффективное управление оборудованием как в обычных условиях эксплуатации, так и в аварийных ситуациях. Конструкция и расположение органов управления оборудования должны исключать самопроизвольное изменение их положения.

119. При размещении оборудования должны быть обеспечены удобство и безопасность его обслуживания, безопасность эвакуации работающих при возникновении аварийных ситуаций, исключено (снижено) воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов на других работающих.

Установка, монтаж и перестановка оборудования производятся в соответствии с проектной документацией.

120. Оборудование устанавливается на прочных фундаментах или основаниях и закрепляется в соответствии с требованиями эксплуатационных документов, проектной документации.

121. Перед вводом в эксплуатацию оборудования, в том числе модернизированного или установленного на другое место оборудования, производится проверка его соответствия требованиям по охране труда и составляется:

  • акт ввода оборудования в эксплуатацию;
  • акт модернизации оборудования для модернизированного оборудования;
  • акт приема-передачи оборудования для оборудования, установленного на другое место.

Ввод в эксплуатацию оборудования, в том числе модернизированного или установленного на другое место оборудования, осуществляется только при соответствии оборудования требованиям по охране труда.

122. Площадки для обслуживания оборудования, расположенные на высоте более 0,8 м, оборудуются ограждениями (перилами) высотой не менее 1 м и лестницами с поручнями. На высоте 0,5 м от настила площадки (лестницы) устанавливается дополнительное продольное ограждение. Вертикальные стойки ограждения (перил) располагаются с шагом не более 1,2 м. По краям настил площадки оборудуется сплошной бортовой полосой высотой 0,15 м.

Конструкция и размеры площадок для обслуживания оборудования проектируются и изготавливаются таким образом, чтобы обеспечивалось удобное и безопасное обслуживание оборудования и исключалось возможность падения работающих. Поверхности настилов площадок для обслуживания оборудования и ступеней лестниц должны исключать скольжение.

Допустимая нагрузка на площадки для обслуживания оборудования устанавливается в проектной документации и указывается вместе со схемой ее размещения на табличках (плакатах), нанесенных (размещенных) на площадках.

123. Вспомогательные операции (уборка, смазка, чистка, смена инструмента и приспособлений, регулировка предохранительных и тормозных устройств), а также работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования выполняются при выключенном оборудовании. При этом оборудование отключают от всех источников энергии и принимают меры против случайного включения.

Применение сжатого воздуха для уборки рабочих мест, обдувки деталей (изделий), оборудования не допускается, за исключением случаев, когда в эксплуатационных документах допускается обдув деталей (изделий) оборудования сжатым воздухом. При этом должны быть разработаны мероприятия по безопасному выполнению работ по обдувке деталей (изделий) оборудования. При этом работающие, выполняющие вспомогательные операции (уборка, чистка), обеспечиваются соответствующими средствами индивидуальной защиты органов дыхания и средствами индивидуальной защиты глаз.

124. В организации разрабатываются и утверждаются графики технического обслуживания и ремонта оборудования в соответствии с эксплуатационными документами и локальными правовыми актами, определяющими порядок проведения планово-профилактического ремонта оборудования в организации.

125. Порядок подготовки оборудования к ремонту и его проведение определяются технологическими документами на ремонт оборудования. Перед началом работ по ремонту оборудование отключается и обеспечивается исключение возможности самопроизвольного его включения и приведения в действие.

126. Все приводные ремни оборудования снимаются, под пусковые педали устанавливаются соответствующие подкладки. С электроустановок, входящих в состав технологического оборудования, до начала ремонтных работ снимается напряжение путем создания видимого разрыва электрической цепи со стороны коммутационных аппаратов и принимаются меры, препятствующие подаче напряжения на место работы. На приводах ручного и на ключах дистанционного управления коммутационных аппаратов вывешиваются плакаты, указывающие, что оборудование находится в ремонте и пуск его запрещен.

Все снятые при ремонте детали и узлы оборудования надежно и устойчиво укладываются с применением подкладок на заранее подготовленные места. Между снятыми частями и около ремонтируемого оборудования оставляются свободные проходы и свободные площади, необходимые для выполнения ремонтных работ.

127. Работа на неисправном оборудовании не допускается. Неиспользуемое длительное время и неисправное оборудование должно быть отключено от всех видов энергоносителей и технологических трубопроводов (электрическое напряжение, сжатый воздух, подводка смазочно-охлаждающих жидкостей и другое). В местах отключений должен быть виден визуальный разрыв питающих цепей и трубопроводов, а также установлены (вывешены) соответствующие знаки (плакаты) безопасности.

128. Работающие, допускаемые к техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования, должны иметь соответствующую группу по электробезопасности.

129. Для технического обслуживания оборудования, на которое устанавливаются инструмент, приспособления и иная технологическая оснастка массой более 15 кг, а также на котором производится обработка материалов, заготовок, деталей и изделий массой более 15 кг, применяются соответствующие грузоподъемные машины, съемные грузозахватные приспособления, тара и иные средства.

130. Рабочие места должны быть безопасными и удобными для работающих. Конструкция, оснащение и организация рабочих мест должны соответствовать требованиям по охране труда.

Рабочие места организуются с учетом эргономических требований и удобства выполнения работающими движений и действий при эксплуатации оборудования.

131. Конструкция, оснащение и организация рабочих мест определяются характером выполняемых работ, требованиями технологической документации и технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения.

Ручная установка заготовок и снятие готовых изделий при автоматическом режиме работы оборудования выполняются в соответствии с технологическим процессом вне рабочей зоны с применением специальных устройств, обеспечивающих безопасность труда.

132. Обрабатываемые движущиеся заготовки, материалы, детали и изделия, выступающие за габариты оборудования, ограждаются. При их обработке используются устойчивые поддерживающие приспособления.

133. Для размещения заготовок, материалов, деталей и изделий на период их обработки отводятся специальные места, оборудованные стеллажами, стойками, емкостями. Размещение заготовок, материалов и деталей должно обеспечивать возможность их механизированного перемещения и не должно создавать помехи на рабочих местах.

134. Штучные заготовки, детали и изделия размещаются в специальной таре согласно технологической документации.

135. Крупногабаритные заготовки, материалы, детали и изделия размещаются в стопах (штабелях, пакетах), высота которых определяется в зависимости от способа проведения погрузочно-разгрузочных работ и характера материалов на основании требований технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения.

136. Для хранения резцов, метчиков, сверл, плашек, фрез и иного режущего инструмента, а также контрольно-измерительных инструмента и приспособлений рядом с оборудованием размещают инструментальные тумбочки, шкафы.

Для хранения крупноразмерной (крупногабаритной) и тяжелой технологической оснастки (дисковые пилы, шлифовальные круги, станочные приспособления, пресс-формы, штампы) оборудуют специальные стеллажи. Стеллаж надежно закрепляется, полки оборудуются бортиками. На полки наносится надпись о предельно допустимой нагрузке.

137. Конструкция и мероприятия по техническому обслуживанию, ремонту водопроводов для подачи горячей воды, воздухопроводов для подачи сжатого воздуха и паропроводов для подачи водяного пара обеспечивают исключение прорывов горячей воды, сжатого воздуха и водяного пара при их эксплуатации в соответствии с требованиями технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения, конструкторской и эксплуатационной документации.

Вентили, задвижки и приводы к ним для регулирования подачи горячей воды, сжатого воздуха и пара, контрольно-измерительная аппаратура располагаются в доступных местах и хорошо освещаются. На вентилях, задвижках и приводах к ним указывается направление в сторону закрытия («З» или «Off») и в сторону открытия («О» или «On»).

Сжатый воздух, используемый в технологических целях, подается на рабочие места сухим, очищенным от воды, масла, пыли и иных примесей.

ГЛАВА 9
ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ СЛЕСАРНЫХ, СЛЕСАРНО-СБОРОЧНЫХ И СТОЛЯРНЫХ РАБОТ, ВЫПОЛНЯЕМЫХ ВРУЧНУЮ

138. Рабочие места для слесарных, слесарно-сборочных и столярных работ, выполняемых вручную, оборудуются прочными, устойчивыми верстаками и столами, с инструментальными тумбочками, имеющими выдвижные ящики, полки.

Верстаки и столы должны иметь гладкую поверхность без выбоин, заусенцев, трещин, швов. Покрытие рабочей поверхности должно соответствовать требованиям технологического процесса, по обеспечению пожарной безопасности и безопасности производимых работ.

Для защиты работающих от отлетающих осколков на верстаках следует устанавливать защитные ограждения из металлических сеток с ячейками не более 3 мм высотой не менее 1 м. При двусторонней работе на верстаке ограждение следует устанавливать в середине, а при односторонней работе – со стороны, обращенной к соседним рабочим местам, проходам, окнам.

Тиски должны устанавливаться на расстоянии не менее 1 м друг от друга.

Тиски на верстаках должны быть в исправности, прочно захватывать зажимаемое изделие, иметь на стальных сменных плоских планках губок несработанную насечку на рабочей поверхности.

139. Ответственными за исправное состояние ручного слесарного, слесарно-сборочного, слесарно-монтажного, столярного инструмента являются работающие, получившие в порядке, установленном в организации, для использования по назначению данный инструмент.

140. Ручной слесарный, слесарно-сборочный, столярный инструмент должен соответствовать требованиям технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения, и применяться по назначению на основании эксплуатационных документов.

141. Перед применением ручной слесарный, слесарно-сборочный и столярный инструмент осматривается.

При осмотре ручного слесарного, слесарно-сборочного и столярного инструмента проверяют, чтобы:

  • поверхность бойка слесарного молотка и кувалды была слегка выпуклой и гладкой;
  • рукоятка слесарного молотка, кувалды и иного инструмента ударного действия была изготовлена из сухой древесины твердых лиственных пород или синтетических материалов, обеспечивающих прочность и надежность насадки при выполнении работ;
  • долота, напильники, надфили, стамески и иной ручной инструмент с заостренным нерабочим концом был закреплен в гладко и ровно зачищенных рукоятках, соответствующих размерам ручного инструмента и стянутых металлическими бандажными (стяжными) кольцами, предохраняющими рукоятки от раскалывания;
  • шаберы и крупные напильники были снабжены специальными рукоятками, удобными и безопасными при обработке широких поверхностей заготовок, деталей;
  • ручные слесарные зубила, керны, просечки и иной инструмент режущего и рубящего действия не имели скошенных или сбитых головок и иных дефектов;
  • губки гаечного ключа были параллельны;
  • хвостовики зенковок, зенкеров, разверток, сверл и иного инструмента для сверления и обработки отверстий имели соответствующую заточку, не были изношенными и не имели забоин;
  • топор имел ровную без зазубрин поверхность лезвия, был плотно насажен на гладкую, без трещин, сучков и надломов рукоятку (топорище) и закреплен на ней стальным клином;
  • рукоятки коловоротов и буравов были точеными, гладко зачищенными;
  • зубья ножовок, поперечных, лучковых и иных пил были разведены, а рукоятки пил – прочно закреплены, гладко и ровно зачищены;
  • рубанки, фуганки, шерхебели и иной ручной инструмент для строгания имели гладкие, ровно зачищенные колодки, задний конец которых, приходящийся под руку, в верхней своей части закруглен;
  • бойки молотков, кувалд, хвостовики зубил, кернов, просечек и тому подобного не имели трещин, наклепа, заусенцев и скоса.

При наличии вмятин, забоин, заусенцев, наклепа, трещин и иных дефектов ручной слесарный, слесарно-сборочный и столярный инструмент подлежит изъятию.

142. Ремонт, правка, заточка ручного слесарного, слесарно-сборочного и столярного инструмента производятся по возможности в централизованном порядке.

143. При выполнении слесарных, слесарно-сборочных и столярных работ, выполняемых вручную:

  • ручной слесарный, слесарно-сборочный и столярный инструмент на рабочем месте располагают так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения;
  • размеры зева (захвата) гаечных ключей выбираются в соответствии с размерами гаек и головок болтов, прокладки при зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головкой болта или гайкой не применяются;
  • при необходимости для отвертывания и завертывания гаек и болтов применяются гаечный ключ с длинной рукояткой. Второй гаечный ключ, труба и иные дополнительные рычаги для удлинения гаечного ключа не используются;
  • отвертки выбираются в зависимости от формы, размера шлица в головке винта или шурупа;
  • угол заточки рабочей части режущего инструмента выбирается в зависимости от обрабатываемого материала;
  • переноска, перевозка, хранение слесарного, слесарно-сборочного и столярного инструмента, имеющего острые кромки, осуществляется в футлярах, чехлах, переносных инструментальных ящиках и иных устройствах, защищающих от механических повреждений;
  • при работе с использованием инструмента ударного действия для защиты глаз работающих от отлетающих осколков применяются защитные очки;
  • обрабатываемые на настольных сверлильных станках заготовки, детали и изделия устанавливают в тисках, кондукторах и иных приспособлениях и надежно крепятся на столе станка;
  • вблизи легковоспламеняющихся, взрывоопасных веществ, в атмосфере с присутствием паров или пыли этих веществ применяется слесарный инструмент, не образующий искр при работе с ним. 

    144. При резке металла с помощью ручной ножовочной рамки по металлу необходимо следить за тем, чтобы ножовочное полотно было прочно закреплено и достаточно натянуто.

145. При выполнении работы на высоте инструмент следует держать в специальных сумках.

ГЛАВА 10
ТРЕБОВАНИЯ ПРИ РАБОТЕ С РУЧНОЙ ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ МАШИНОЙ, РУЧНЫМ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ ИНСТРУМЕНТОМ, ПЕРЕНОСНЫМИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ СВЕТИЛЬНИКАМИ, РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫМИ ТРАНСФОРМАТОРАМИ

146. Ручную пневматическую машину (далее, если не определено иное, – пневматический инструмент), ручной электромеханический инструмент (далее, если не определено иное, – электромеханический инструмент), переносные электрические светильники (далее – переносные светильники), разделительные трансформаторы и иное вспомогательное оборудование хранят, эксплуатируют, включая проведение периодических испытаний, проверок, технического обслуживания и ремонта, в соответствии с требованиями эксплуатационных документов, технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения.

147. В зависимости от класса электромеханического инструмента по типу защиты от поражения электрическим током (далее – класс) и категории помещений по опасности поражения электрическим током работающие допускаются к работе с электромеханическим инструментом при наличии соответствующей группы по электробезопасности.

148. Инструмент, указанный в пункте 146 настоящих Правил, выдается работающему, допущенному к работе с ним. Работающий должен использовать инструмент по назначению. Передача инструмента другому работающему, не имеющему права пользования им, не допускается.

149. Для контроля за техническим состоянием инструмента, указанного в пункте 146 настоящих Правил, поддержания его в исправном состоянии, проведения технического обслуживания, ремонта, регулировки, периодических испытаний, контроля параметров шума и вибрации в соответствии с требованиями технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения, эксплуатационных документов инструмента назначаются уполномоченные должностные лица.

150. Работа с инструментом, указанным в пункте 146 настоящих Правил, производится при устойчивом положении работающего. Работы с применением инструмента, требующие подъема на высоту, выполняются с подмостей, лесов и иных средств подмащивания, обеспечивающих устойчивое и безопасное положение работающего. При этом работа с приставных лестниц не допускается.

151. При выдаче пневматического инструмента в работу производится проверка комплектности, затяжки винтов, крепящих отдельные узлы и детали, наличия и чистоты сетки фильтра и соединительного штуцера, исправности редуктора, наличие глушителей шума.

152. Подключение рукавов к воздухопроводу и пневматическому инструменту, соединение рукавов между собой производятся с помощью штуцеров и ниппелей с исправной резьбой и гранями, а для крепления штуцеров к рукавам применяются кольца или стяжные хомуты. Скрутка из проволоки для этих целей не применяется.

Присоединение (отсоединение) рукавов к воздухопроводу и пневматическому инструменту производится при закрытых запорных вентилях, установленных на воздухосборниках или отводах от основного воздухосборника.

153. Работу с пневматическим инструментом следует немедленно прекратить в случаях:

  • заедания и заклинивания рабочих частей;
  • повреждения или перегрева пневмодвигателя, редуктора или рабочего органа;
  • повреждения воздухопровода;
  • наличия большого количества масла в воздухе из пневмопровода;
  • изменения давления в воздушной магистрали выше установленной нормы;
  • повреждения включающего и отключающего клапанов;
  • угрозы возникновения несчастного случая;
  • изменения погодных условий, ухудшающих видимость в пределах фронта работ, а также усиления ветра.

154. Работающему выпускать пневматический инструмент из рук до полной его остановки не допускается.

155. Подключение (отключение) к (от) электрической сети электромеханического инструмента, переносных светильников при помощи плоских втычных соединителей или штепсельных соединений, удовлетворяющих требованиям электробезопасности, выполняет работающий, допущенный к работе с электромеханическим инструментом. Во всех остальных случаях подключение (отключение) к (от) электрической сети электромеханического инструмента, вспомогательного оборудования выполняет работающий, имеющий группу по электробезопасности не ниже III, эксплуатирующий эту электрическую сеть.

156. Класс применяемого электромеханического инструмента выбирается в зависимости от категории помещения по степени опасности поражения электрическим током.

Применение электромеханического инструмента различных классов с использованием электрозащитных средств в зависимости от места проведения работ осуществляется в соответствии с требованиями технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения, эксплуатационных документов.

157. Работающим при выполнении работ не допускается:

  • использование электромеханического инструмента класса I при работах в особо опасных помещениях, колодцах, цистернах и иных емкостных сооружениях;
  • использование электромеханического инструмента классов I, II в сосудах, аппаратах и других металлических емкостях с ограниченной возможностью перемещения и выхода.

158. В помещениях с повышенной опасностью, применяются переносные светильники с номинальным напряжением не выше 25 В.

В качестве источника питания переносных светильников напряжением до 25 В применяются понижающие трансформаторы, машинные преобразователи, генераторы, аккумуляторные батареи. Автотрансформаторы для указанных целей не используются.

159. При выполнении работ в колодцах, цистернах, барабанах котлов и других особо опасных условиях применяются переносные светильники напряжением не выше 12 В.

160. Перед началом работы с электромеханическим инструментом и переносными светильниками:

  • определяют на основании эксплуатационных документов назначение и класс электромеханического инструмента, соответствие напряжения и частоты тока электрической сети применяемому электромеханическому инструменту;
  • проводят визуальный осмотр исправности кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки, целости изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличия защитных кожухов и их исправности;
  • проверяют комплектность и надежность крепления деталей, наличие отметки о сроке последней проверки и испытания, четкость работы выключателя, работу электромеханического инструмента на холостом ходу, у электромеханического инструмента класса I, кроме того, исправность цепи заземления (корпус – заземляющий контакт штепсельной вилки), выполняют (при необходимости) тестирование устройства защитного отключения.

161. При работе с электромеханическим инструментом необходимо:

  • предохранять от механических и других повреждений изоляцию кабеля (провода) электромеханического инструмента, провода от обрыва;
  • не допускать натяжения и перекручивания кабеля (провода), соприкосновение его с тросами, кабелями и рукавами для газовой сварки и резки металлов, металлическими, горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами;
  • убедиться перед включением электромеханического инструмента, что обрабатываемая деталь, изделие надежно закреплены;
  • включать сверлильный электромеханический инструмент только после установки его в рабочее положение;
  • применять электромеханический инструмент класса III в сосудах, колодцах и других металлических емкостях с ограниченной возможностью перемещения и выхода работающих;
  • устанавливать насадки в электромеханическом инструменте, регулировку электромеханического инструмента и его очистку после полной остановки электродвигателя и отключения электромеханического инструмента от электрической сети;
  • обращаться с электромеханическим инструментом бережно, не подвергать его ударам, перегрузкам, воздействию грязи, влаги, нефтепродуктов, растворителей и тому подобного;
  • соблюдать предельно допустимую продолжительность непрерывной работы электромеханического инструмента, указанную в эксплуатационных документах;
  • переносить электромеханический инструмент держа его за рукоятку, не используя для этого кабель (провод) или рабочую часть электромеханического инструмента;
  • отключать электромеханический инструмент от электрической сети при перерывах в работе или прекращении подачи электроэнергии.

162. Выдаваемые и используемые в работе электромеханический инструмент и переносные светильники, вспомогательное оборудование должны проходить проверку и испытания в сроки и объемах, установленных техническими нормативными правовыми актами, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения, эксплуатационными документами.

Электромеханический инструмент и переносные светильники с относящимся к ним вспомогательным оборудованием, имеющие дефекты и (или) не прошедшие периодической проверки к использованию не допускаются.

163. Для поддержания исправного состояния, проведения периодических испытаний и проверок электромеханического инструмента и переносных светильников, вспомогательного оборудования в организации приказом руководителя организации должно быть назначено лицо из числа электротехнического персонала, имеющее группу по электробезопасности не ниже III.

164. Эксплуатация электромеханического инструмента немедленно прекращается при:

  • внезапном исчезновении напряжения в сети;
  • обнаружении повреждения штепсельного соединения, кабеля (шнура) или его защитной оболочки, крышки щеткодержателя;
  • нечеткой работе выключателя или иной коммутационной аппаратуры, смонтированной на корпусе;
  • появлении искрения щеток на коллекторе, сопровождающееся возникновением кругового огня на его поверхности;
  • вытекании смазки из редуктора или вентиляционных каналов;
  • появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
  • поломке или появлении трещин в корпусе, рукоятке, коммутационной аппаратуре или защитном ограждении;
  • возникновении повышенного шума в электромеханическом инструменте, а также повышенного уровня вибрации;
  • ощущении действия на работающего электрического тока.

165. При транспортировании электромеханического инструмента принимаются меры предосторожности, исключающие его повреждение. Перевозить электромеханический инструмент вместе с металлическими деталями, изделиями не допускается.

ГЛАВА 11
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ

166. Эксплуатация транспортных средств осуществляется в соответствии с Законом Республики Беларусь от 14 августа 2007 г. № 278-З «Об автомобильном транспорте и автомобильных перевозках», Законом Республики Беларусь от 5 января 2008 г. № 313-З «О дорожном движении», Правилами дорожного движения, техническими нормативными правовыми актами, являющимися в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения.

167. Наниматель для обеспечения безопасной перевозки пассажиров и грузов должен иметь службу безопасности дорожного движения или соответствующего специалиста, на которого возложены эти функции.

168. Проведение предрейсовых и иных медицинских обследований водителей механических транспортных средств (за исключением колесных тракторов и механических транспортных средств перед выездом в рейс при допуске к выполнению международной автомобильной перевозки грузов) юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями, осуществляющими деятельность в области автомобильного транспорта, на осуществление которой требуется специальное разрешение (лицензия), организуется в соответствии с Инструкцией о порядке проведения предрейсовых и иных медицинских обследований водителей механических транспортных средств (за исключением колесных тракторов), утвержденной постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 3 декабря 2002 г. № 84.

169. Контроль состояния водителей механических транспортных средств, самоходных машин на предмет нахождения в состоянии алкогольного опьянения или в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических или других одурманивающих веществ, осуществляемый юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями, осуществляющими деятельность в области автомобильного транспорта, на осуществление которой не требуется специального разрешения (лицензии), организуется в соответствии с Инструкцией о порядке проведения контроля состояния водителей механических транспортных средств, самоходных машин на предмет нахождения в состоянии алкогольного опьянения или в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических или других одурманивающих веществ, утвержденной постановлением Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь и Министерства сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь от 9 июля 2013 г. № 25/28.

170. Эксплуатация напольного безрельсового транспорта осуществляется в соответствии с техническими нормативными правовыми актами, являющимися в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения.

ГЛАВА 12
ТРЕБОВАНИЯ К ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫМ И СКЛАДСКИМ РАБОТАМ

171. Погрузка, разгрузка, размещение и хранение материальных ценностей производятся в соответствии с требованиями технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения, устанавливающих требования по охране труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ.

172. При организации работ, связанных с подъемом и перемещением материальных ценностей вручную, необходимо учитывать параметры, характеризующие тяжесть и напряженность труда, установленные актами законодательства.

173. Производство работ по погрузке, разгрузке, размещению материальных ценностей и складских работ с опасными грузами при несоответствии тары и упаковки требованиям технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения на данную продукцию, при неисправности тары, а также при отсутствии маркировки на таре и знаков опасности не допускается.

174. Производство погрузочно-разгрузочных и складских работ с применением грузоподъемных кранов и механизмов, грузозахватных приспособлений осуществляется в соответствии с техническими нормативными правовыми актами, являющимися в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения, устанавливающими требования по охране труда при эксплуатации грузоподъемных кранов, напольного безрельсового транспорта и грузовых тележек.

175. Места складирования материальных ценностей оснащаются специальными устройствами и приспособлениями, исключающими произвольное смещение и падение веществ, материалов и изделий при их хранении, средствами механизации погрузочно-разгрузочных работ.

176. Для складов разрабатывается план размещения материальных ценностей с указанием их наиболее характерных свойств (взрывопожароопасные, токсичные, химически активные и иные).

177. Места и способы складирования веществ и материалов, конструкция тары, режим хранения определяются с учетом их агрегатного состояния, совместимости хранения, однородности средств тушения, а также в порядке, установленном Инструкцией о порядке хранения веществ и материалов, утвержденной постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 26 апреля 2018 г. № 24.

178. Конструкция стеллажей для хранения материальных ценностей должна быть рассчитана на соответствующие нагрузки, обеспечивать устойчивое положение складируемых веществ, материалов и изделий и исключать их выпадение при хранении. Стеллажи должны эксплуатироваться в соответствии эксплуатационными документами.

179. Стеллажи должны надежно закрепляться. Каждый стеллаж должен иметь надпись о предельно допустимой нагрузке на каждый уровень (полку). Не допускается превышение указанных в эксплуатационных документах нагрузок на уровень (полку).

Эксплуатация стеллажей с поврежденными элементами конструкции не допускается.

Перед укладкой материальных ценностей в стеллажи их ячейки очищаются от грязи, остатков упаковки и консервации.

180. Стеллажный кран-штабелер и стеллаж механизированный элеваторного типа должны иметь табличку с указанием их грузоподъемности, максимальных габаритов перемещаемого (хранящегося) груза, срока очередного технического освидетельствования.

Опасные зоны стеллажа механизированного элеваторного типа окрашиваются в сигнальные цвета и обозначаются знаками безопасности.

181. Стеклянные бутыли, стекло, крупногабаритные и тяжелые материальные ценности укладываются на нижние ярусы.

182. Шины транспортных средств укладывают на полки стеллажей только в вертикальном положении.

183. Штабельное хранение применяют при складировании материальных ценностей в мешках, кипах, рулонах, тюках, ящиках и иной таре, труб больших диаметров, прокатной стали, длинномерного металла, лесоматериалов и пиломатериалов, крупногабаритных железобетонных плит, панелей и иных изделий.

184. При укладке материальных ценностей устанавливают боковые стойки, прокладки, подкладки, подпорки и иные специальные приспособления и устройства, предотвращающие их самопроизвольное перемещение.

185. Складирование материальных ценностей в штабель производится на полу склада или на открытой площадке в один или несколько рядов.

В многорядные штабели складировать материальные ценности, имеющие слабую упаковку, которая не может выдержать давление верхних рядов, упаковку и конфигурацию неправильной формы, не позволяющую обеспечить устойчивость штабеля не допускается.

186. Максимально допустимая высота штабелей определяется в зависимости от вида упаковки материалов и изделий, их веса и условий механизации погрузочно-разгрузочных работ.

187. Для обеспечения устойчивости штабеля мешки, кипы, рулоны, тюки, ящики складируются на горизонтальную площадку таким образом, чтобы их грани образовывали прямые линии. При формировании штабеля в нижние ряды складируют более тяжелые грузы.

Изделия с выступающими острыми краями складируют в штабель или пакеты так, чтобы исключить возможность травмирования работающих.

188. Расстояние между штабелями должно превышать ширину транспортных средств не менее чем на 0,8 м, а при необходимости обеспечения встречного движения – двойную ширину транспорта плюс 1,5 м.

189. Во избежание просадок и нарушения вертикального положения штабеля открытые площадки в зимнее время предварительно очищаются от мусора, льда и снега.

190. При складировании в штабель длинномерных и тяжеловесных материальных ценностей используют деревянные прокладки или стеллажи-подставки.

191. При формировании штабелей из ящиков оставляют между ящиками зазоры. Пакеты из ящиков различных размеров складируют в штабель только в тех случаях, если штабель получается устойчивым и ровным.

192. Складирование в штабели загруженных плоских поддонов допускается до высоты, при которой гарантируется сохранность тары нижних поддонов.

193. Складирование проката производят так, чтобы концы торцовых сторон штабелей, расположенных у проходов, были выложены ровно независимо от длины укладываемых прутков, труб.

194. При складировании материальных ценностей в штабели не допускается:

  • выполнять работы на двух смежных штабелях одновременно;
  • становиться на край штабеля или на концы межпакетных прокладок, пользоваться грузоподъемными машинами для подъема на штабель или спуска с него.

195. Покосившиеся штабели на площадке разрешается разбирать только в дневное время в соответствии с предварительно разработанным способом ведения работ под руководством лица, ответственного за безопасное выполнение погрузочно-разгрузочных работ.

Разборку штабелей производят только сверху и равномерно по всей длине.

196. Горячекатаную и холоднотянутую ленты в бухтах при штабельном хранении складируют на деревянные поддоны и устанавливают в штабели высотой не более 2 м.

197. Провода, кабели, катаная проволока в бухтах (мотках) укладываются на деревянные настилы в следующем порядке:

  • первая бухта (первый моток) укладывается плашмя, вторая бухта (второй моток) захватывает наполовину первую бухту (первый моток) и принимает наклонное положение и так далее;
  • после укладки одного ряда на него укладывается второй ряд с расположением бухт (мотков) в обратном направлении в таком же порядке. Ширина такого штабеля должна быть не менее 1,5 м.

198. Мешки складируют на специальные поддоны секциями по три или пять мешков (тройками или пятерками) с соблюдением порядка увязки укладываемых мешков и перпендикулярности штабеля.

199. При формировании пакетов на плоских поддонах с целью обеспечения устойчивости пакета вес груза распределяется симметрично относительно продольной и поперечной осей поддона. Верхняя плоскость пакета должна быть ровной.

Материалы в ящиках и мешках, не сформированных в пакеты, складируют в штабели вперевязку. Для устойчивости штабеля через каждые 2–3 ряда ящиков прокладывают рейки и через каждые 5–6 рядов мешков по высоте – доски.

200. Бумагу в рулонах складируют на высоту не более трех рядов с прокладками из досок между рядами. Крайние рулоны фиксируют упорами.

201. Для хранения на складе листовая сталь одного сорта складируется в штабели, при этом общая масса штабеля не должна превышать предельно допустимую нагрузку на пол или перекрытие.

202. Большие партии листовой стали одного сорта и размера складируются в пакетах под навесом или в закрытых складах на деревянных брусьях с деревянными или металлическими прокладками между пакетами для пропускания между ними стропов и специальных захватов для подъема пакета.

203. Листовое стекло хранится в ящиках в один ряд ребром на настилах.

204. Сыпучие и пылевидные материалы хранят в бункерах, закромах, ларях, контейнерах, силосах, ящиках и иных закрытых емкостях, изготовленных из механически прочных материалов, защищенных от воздействия коррозии, исключающих пыление, обеспечивающих сохранность материалов и возможность применения средств механизации погрузочно-разгрузочных работ.

Бункера, закрома, лари, контейнеры, силосы, ящики и иные емкости для хранения сыпучих и пылевидных материалов оборудуются плотно закрывающимися крышками и должны иметь маркировку с указанием их назначения и предельно допустимой нагрузки.

Бункера, силосы и иные емкости должны иметь устройства для механического обрушения сводов (зависаний) материалов.

205. При складировании сыпучих и пылевидных материалов принимаются меры против их распыления в процессе погрузки и выгрузки.

Загрузочные воронки закрываются защитными решетками, а люки в защитных решетках запираются на замок.

206. Работы внутри силосов и бункеров выполняются по наряду-допуску бригадой в составе не менее трех работающих с соблюдением требований по охране труда при работе на высоте.

Работающие, находящиеся внутри бункера (силоса), должны быть обеспечены лямочными предохранительными поясами, страховочными канатами (веревками), один конец которых привязывается к предохранительному поясу, а второй – снаружи бункера (силоса), защитными касками и респираторами.

При выполнении работ два работающих находятся на перекрытии силоса или бункера и осуществляют контроль за работающим, выполняющим работы в бункере, и в случае необходимости оказывают ему помощь.

207. Временное складирование материальных ценностей допускается высотой не более 1,5 м в специально отведенных местах, оборудованных стеллажами, стойками, емкостями, с возможностью механизированного перемещения материалов и изделий.

208. При хранении сырья, полуфабрикатов и готовой продукции на площадках:

  • бочки, барабаны и бутыли устанавливают группами не более 100 штук в каждой, с разрывами между группами не менее 1 м. Бутыли защищают оплеткой, корзинами, деревянными обрешетками;
  • барабаны с кабелем, тросом и иные крупногабаритные предметы цилиндрической формы во избежание их раскатывания при укладке укрепляют клиньями, рейками, досками и иным.

209. В зданиях складов все операции, связанные с вскрытием и мелким ремонтом тары, расфасовкой продукции, приготовлением рабочих смесей, производятся в специально оборудованных помещениях, изолированных от мест хранения.

210. Складирование и хранение материальных ценностей, а также хранение средств механизации погрузочно-разгрузочных работ на рампах складов не допускается.

Материальные ценности, разгруженные на рампу, к концу работы должны быть складированы в предназначенные для их хранения места.

211. Складирование и хранение порожней тары осуществляются на специально отведенных площадках вне складских и производственных помещений. Тару перед размещением на хранение очищают от сгораемых остатков.

ГЛАВА 13
ТРЕБОВАНИЯ ПРИ РАБОТЕ С ХИМИЧЕСКИМИ ВЕЩЕСТВАМИ

212. Химические вещества, поступающие в организацию, должны иметь паспорт безопасности химической продукции (далее – паспорт безопасности) и маркировку.

Паспорт безопасности и маркировка химической продукции должны соответствовать требованиям технического регламента Евразийского экономического союза «О безопасности химической продукции» (ТР ЕАЭС 041/2017), принятого Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 3 марта 2017 г. № 19.

213. Работы по очистке и нейтрализации стационарно установленных резервуаров и иных емкостей из-под химических веществ выполняются по наряду-допуску.

214. Наполнение стационарно установленных резервуаров и иных емкостей воспламеняющимися, окисляющимися, окисляющими, горючими, токсичными, высокотоксичными, ядовитыми, канцерогенными жидкостями, а также опорожнение их производится механизированным способом путем перекачки специальными насосами по трубопроводам или шлангам из материалов, устойчивых к воздействию перекачиваемых жидкостей. При этом предельная степень наполнения таких резервуаров определяется проектной (эксплуатационной) документацией.

215. Наполнение заглубленных (подземных) резервуаров нефтепродуктами осуществляется самотеком.

216. Расфасовка химических веществ осуществляется в специальных помещениях, оборудованных местной вытяжной вентиляцией, а токсичных веществ – в вытяжном шкафу с применением соответствующих средств индивидуальной защиты.

217. Вскрытие вручную барабанов с твердыми химическими веществами работающими осуществляется специальным инструментом, исключающим проявление опасных свойств химических веществ, с применением соответствующих средств индивидуальной защиты, в том числе средств индивидуальной защиты глаз, рук и органов дыхания.

218. Растворение твердых химических веществ осуществляется в сосудах, изготовленных из химически стойких материалов.

219. Баки, сборники, мерники для растворения кислот, щелочей, солей и нейтрализации растворов оборудуются крышками.

220. Ванны обезжиривания, оксидирования, травления и фосфатирования устанавливают рядом с ваннами промывки водой, а промежутки между ними в целях исключения возможности течи раствора с изделия на пол перекрывают «козырьком».

221. Ванны с окисляющимися, окисляющими, горючими, взрывчатыми, токсичными, высокотоксичными растворами, а также ванны с растворами, нагреваемыми до температуры 80 °С и выше, оборудуют крышками, а для автоматических линий – специальными укрытиями.

222. Ванны для приготовления растворов из серной и других кислот оснащают устройствами для контроля температуры.

223. Каждая гальваническая ванна снабжается табличкой с указанием ее назначения, состава раствора и температурного режима.

224. Для заполнения гальванических ванн кислотами и щелочами предусматривают специальные насосы или сифоны с плотными крышками.

225. Добавление кислот в ванну с водой разрешается при температуре воды не выше 30 °С.

Наполнение водой ванн, имеющих температуру выше 100 °С, производят небольшой струей путем ее регулирования вентилем. Ванна при этом закрывается крышкой.

226. Уровень раствора в ваннах оксидирования с температурой раствора выше 130 °С должен быть ниже уровня ванны не менее чем на 300 мм, а в других ваннах – не менее чем на 150 мм. Для предупреждения выброса раствора из ванн оксидирования во время корректировки раствора и их пополнения используют трубки, доходящие до дна ванны, для подачи горячей воды, перфорированные ведра для растворения щелочи, ковши с длинными ручками и иные специальные приспособления, указанные в технологической документации.

227. Раствор электролита перед добавлением щелочи в ванну оксидирования во избежание его выброса охлаждают до температуры не более 100 °С.

228. Детали и изделия, случайно упавшие в ванну, извлекают магнитами, щипцами, перфорированными совками и иными специальными приспособлениями и инструментом, указанными в технологической документации.

229. В помещениях, где проводятся работы с применением окисляющих, токсичных, высокотоксичных, ядовитых, канцерогенных жидкостей, или вблизи данных помещений устраиваются специальные гидранты, фонтанчики или другие устройства, удобные для промывания глаз и тела в необходимых случаях. Для смывания данных жидкостей, случайно пролитых на пол, предусматривается подвод холодной воды, а также резиновый шланг с наконечником, создающим необходимый напор струи водопроводной воды.

230. Химические вещества хранят в специально оборудованных помещениях раздельно по группам в зависимости от возможности их химического взаимодействия и однородности средств пожаротушения.

В помещениях, где хранятся химические вещества, способные плавиться при пожаре, предусматривают бортики, пороги, пандусы и иные устройства, ограничивающие свободное растекание расплава.

231. Помещения для хранения химических веществ оборудуют стеллажами и шкафами, снабжают инструментом, приспособлениями и средствами индивидуальной защиты, обеспечивающими безопасное обращение с химическими веществами, а также средствами нейтрализации пролитых или рассыпанных химических веществ. Для нейтрализации пролитой кислоты используют готовые растворы мела, извести или соды.

232. Бутыли с кислотами и щелочами устанавливают в тару, гарантирующую сохранность бутылей, и размещают группами по наименованиям веществ. Пространство между бутылью и корзиной (обрешеткой) заполняют прокладочными материалами, пропитанными растворами хлористого кальция.

Допускается хранение кислот и жидких щелочей в бутылях и иных закрытых емкостях на открытых площадках, защищенных от воздействия атмосферных осадков и оборудованных ограждениями, исключающими вход на площадку посторонних лиц. На ограждениях должны быть вывешены знаки безопасности. Бутыли с кислотами должны быть защищены от воздействия солнечных лучей. На площадках следует обеспечить наличие средств нейтрализации пролитых химических веществ.

ГЛАВА 14
ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ

233. Электроустановки должны находиться в технически исправном состоянии, обеспечивающем безопасные условия труда.

234. При проведении эксплуатационных, монтажных, ремонтных, наладочных работ, испытаний, измерений и диагностики в электроустановках должны соблюдаться требования технических нормативных правовых актов в сфере электробезопасности.

235. Электроустановки должны быть укомплектованы испытанными, готовыми к использованию защитными средствами, а также средствами оказания первой помощи в соответствии с требованиями технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения.

236. Защитное заземление и зануление электроустановок постоянного и переменного тока должны соответствовать требованиям технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения.

ГЛАВА 15
ОБЕСПЕЧЕНИЕ СРЕДСТВАМИ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ, СМЫВАЮЩИМИ И ОБЕЗВРЕЖИВАЮЩИМИ СРЕДСТВАМИ

237. На работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, связанных с загрязнением и (или) выполняемых в неблагоприятных температурных условиях, наниматель обязан:

  • обеспечить бесплатную выдачу работникам средств индивидуальной защиты в соответствии с Инструкцией о порядке обеспечения работников средствами индивидуальной защиты, утвержденной постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30 декабря 2008 г. № 209;
  • обеспечить бесплатную выдачу работникам смывающих и обезвреживающих средств по нормам и в соответствии с постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30 декабря 2008 г. № 208 «О нормах и порядке обеспечения работников смывающими и обезвреживающими средствами»;
  • организовать должное содержание (хранение, стирку, чистку, ремонт, дезинфекцию, обезвреживание) средств индивидуальной защиты.

238. Коллективным договором, трудовым договором может предусматриваться выдача работникам средств индивидуальной защиты сверх установленных норм.

239. Работающие по гражданско-правовым договорам обеспечиваются средствами индивидуальной защиты, смывающими и обезвреживающими средствами в соответствии с этими договорами.

240. Применяемые средства индивидуальной защиты должны соответствовать требованиям, установленным техническими нормативными правовыми актами.

Приложение
к Правилам по охране труда

Форма
НАРЯД-ДОПУСК № ________
на выполнение работ с повышенной опасностью


Примечания:

  • 1. Наряд-допуск оформляется в двух экземплярах (первый находится у лица, выдавшего наряд-допуск, второй – у руководителя работ). Третий экземпляр выдается уполномоченному должностному лицу организации, на территории которой производятся работы, если иное не предусмотрено техническими нормативными правовыми актами, являющимися в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения.
  • 2. К наряду-допуску при необходимости прилагаются эскизы защитных устройств и приспособлений, схемы расстановки постов оцепления, установки знаков и плакатов безопасности.

______________________________
  • 1 Заполняется при необходимости проведения анализа воздушной среды.
  • 2 Определяются организационные и технические мероприятия, необходимые средства защиты.
  • 3 Указываются мероприятия, обеспечивающие безопасное производство работ.

При заказе издания с помощью сайта, издательство обеспечит его бесплатную доставку в любую точку Беларуси. Доставка осуществляется заказными бандеролями или экспресс-посылками, которые прибудут прямо по указанному вами адресу и будут переданы вам под роспись.

Воспользуйтесь этим счетом-фактурой или просто позвоните в издательство по одному из номеров: (017) 385-94-44 или (029) 385-96-66.

Мы с удовольствием ответим на все ваши воросы!